Читает: Владимир Антоник
Советский и российский киноактёр, актёр и режиссёр дубляжа. Основатель Литературного Аудио Театра.
О произведении «Сивка-Бурка»
Сказка относится к жанру так называемых «волшебных сказок». Известно более 60 вариантов русскоязычной версии и множество вариаций среди народов мира: сюжет был широко распространен в Европе, Северной и Южной Америке, в Индии, Турции, а также в арабском и кавказском фольклоре. Общая линия развития всех сказочных вариаций сводится к тому, что волшебный конь помогает Иванушке-дурачку заполучить в невесты царскую дочь. Сам же Иванушка, после дружбы с конем, оказывается вовсе не дурачком, а прекрасным молодцем.
Что за чудный конь — Сивка-Бурка?
Знатоки фольклора долго исследовали вопрос, что же это за сказочный конь был описан в этой сказке: «Сивка-бурка, вещий каурка! Стань передо мной, как лист перед травой!». Существует много мнений на счет происхождения названия «сивка-бурка» и его значения. На Руси символ коня постепенно стали отождествлять с Солнцем: сивка (конь белой масти) воплощал зимнее неяркое солнце, а бурка (красный) – летнее, палящее. А то, что он «вещий» говорило о способности коня предвидеть будущее, связывать воедино мир живых и мертвых и в целом показывало его волшебные способности.
Что написано пером
Письменный текст сказки впервые появляется в середине XVIII века. Широкую известность «Сивка-бурка» получила после того, как была включена известным собирателем фольклора А. Н. Афанасьевым в его знаменитый сборник «Народные русские сказки». Фольклорист записал несколько вариаций сюжета. Позднее эта история привлекала и других сказочников. Так, только у Алексея Толстого записано 26 вариантов «Сивки-Бурки».